ГДЗ Зарубіжна література 7 клас Ю.І. Ковбасенко, О.П. Первак, С.О. Дячок (2024)

← Повернутися до розділів

Розв'язок:

Сторінка 26 (11 - 12)

ЗАПИТАННЯ І ЗАВДАННЯ

11. Поміркуйте, з якою метою автор відступив від історичної правди.

Автор зобразив повне винищення пиктів, хоча насправді цього не було. Очевидно, він хотів загострити драматизм ситуації, показати трагедію поневоленого народу. Можливо, малий зріст пиктів теж є художнім вимислом, щоб підкреслити велич їхнього незламного духу. Відхід від історичної правди дозволив створити узагальнений, символічний образ боротьби добра проти зла, слабких проти сильних, за найвищі людські цінності.

12. Зіставте назву балади в оригіналі й у перекладах. Чим, на вашу думку, можна пояснити заміну слова ель на трунок або мед? Поясніть символіку, яку заклав перекладач багатозначністю слова трунок.

В оригіналі балада називається “Heather Ale”, тобто “Вересовий ель”. У перекладах - “Вересовий трунок” або “Вересовий мед”. Слово “ель” означає різновид пива. Очевидно, перекладачі вирішили, що для українського читача природнішим буде трунок або мед як давні хмільні напої. До того ж слово “трунок” має ширше значення: це не лише алкогольний напій, а й чарівний, цілющий засіб. Воно підкреслює особливу, магічну силу вересового напою, який є ознакою свободи й незалежності народу. Тож заміна слова робить назву символічнішою.